文章目录[隐藏]

wordpress中国本土化社区(https://litepress.cn/),立志于建设国内的WordPress生态基础设施以求内化WordPress,使之更契合中国人的使用习惯。此生态圈还在测试阶段,插件大家可以下载试用。

之所以要做这一块的工作是因为wordpress.org网络慢、参与门槛高、机制不适宜国内大环境以及社区中充斥着台独、美左份子对大陆华人的排斥。

截至2020年8月12日,简体中文用户只占全部WordPress用户的2.1%,不能指望得到wordpress.org足够的重视,就好像之前一个429问题就持续了半年之久一样。

正是基于上述这些原因,所以我希望能建立一个由中国人主导的社区生态,采用一些激进的以及贴近国情的措施来刺激生态繁荣,例如:引入AI负担主要的翻译工作;应用市场允许上架闭源、付费应用等等众多改革措施。

我承认这个想法是有些疯狂的,推进过程中会面临来自诸多方面的诸多困难,无论是技术还是宣传还是方案制定还是社区组织都存在很多困难。

不过,好在我是个纯粹的理想主义者,我并不指望这个项目能盈利,更多的是期待着通过这样一个项目进行学习与积累。或者说,其实我是把这当作一个好玩儿的模拟经营类游戏来推进的。

目前的成果

1、对官方应用市场、Gravatar头像、谷歌字体等资源进行了国内的反代加速

2、本土翻译平台(https://translate.wp-china.org)已上线,该平台对标WordPress官方翻译平台(https://translate.wordpress.org),配合WP-China-Yes插件,可以提供与官方翻译平台一致的自动化体验, 主要改进在于首次采用AI作为首要翻译手段,之所以能这样干是因为我基于Google翻译开发了针对中文i18n翻译的预处理及后期处理算法,最终的翻译效果应该说是吊打PotEdit Pro软件带的机翻——无需人工二次处理即符合i18n规范,可以被WordPress直接读取。

目前主要的困难是对于词汇、短语这些因为没有上下文语境,经常会被翻译错误,这些需要人工参与校准。也欢迎你参与到翻译校准的工作^_^

另外受限于服务器资源,我暂时无法实现对整个官方仓库进行监听与翻译,目前只是国内有人使用的包才会被本土翻译平台所监听,对于新安装的包则不超过24小时就会被监听到。

3、除了对官方应用市场反代外,我还开发了一个本土版本的应用市场,该应用市场目前与官方的主要区别就是与本土翻译平台进行了整合,可以无缝为大家推送来自本土翻译平台的翻译包。

WP-China-Yes插件

因为无法直接修改cn.wordpress.org所分发的简体中文包,所以我开发了WP-China-Yes插件用来帮助大家将自己的WordPress切换到本土生态。

无需担心这会增加你的服务器负担,插件的安装包我会一直维持在几KB大小。

发表回复

后才能评论

汉化后的主题和插件,无法显示中的一般解决方案: WordPress汉化版显示英文的常规解决方法及如何使用汉化包

本站更新时,展示的是最新版本及版本号,下载包内保留了历史版本;购买本产品,可下载其他所有历史版本,并可永久免费下载!

如第一次安装本出题或插件,在后台按常规方法上传安装即可。 如是在已安装基础上进行更新,请参看本文:https://www.slongw.net/9403.html

如果您已经成功付款但是网站没有弹出成功提示,请联系站长提供付款信息为您及时处理

源码素材属于虚拟商品,具有可复制性,可传播性,一旦授予,不接受任何形式的退款、换货要求。请您在购买获取之前确认好 是您所需要的资源。 如经本站检测测试,确实发现源码类资源存在运行错误、货不对板等问题,可全额退款!